注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

偶爱自由的博客

Freedom Is Never Free

 
 
 

日志

 
 

都来看看境外一小撮反华媒体怎么报道巴西案的  

2009-06-17 22:16:05|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
Woman escapes punishment for attack on Chinese officials
女人袭击中国官员后逃脱惩罚

(CNN) -- In a case that has drawn widespread attention from Chinese Internet users, a woman escaped punishment for fatally stabbing a local official and injuring another in self-defense, state-run media reported.
(CNN) -- 在一起引起中国互联网用户广泛关注的案子中,一个女人逃脱了在自卫中刺死一位当地官员,伤及另一官员(所可能带来的)惩罚,国有媒体如此报道。

The case unleashed an outpouring of sympathy from many in China, who have been outraged by abuses of power and who see the Internet as a means to voice outrage and push for changes.
本案中大量住在中国的人释放出他们的同情,他们被滥用权力激怒,并且看到互联网是一个发出怒吼和推动改变的手段。

Deng Yujiao was spared Tuesday by a court that cited self-defense; her surrender to police; and her limited ability to take responsibility, state-run media reported.
邓玉娇周二被认可其自卫、向警方自首及她的有限责任能力的法庭释放,国有媒体报道说。

The court in Hubei province's Badong County based the latter factor on her manic depression, the reports said.
设在湖北省巴东县的法庭基于其躁郁症而做出了最后一项认定。报道如是说。

The case stems from May 10, when three officials entertained themselves at a bathhouse and tried to force Deng to prostitute herself, according to state-run media reports that cited police statements. On feeling threatened with rape, Deng attacked the officials with a fruit knife, killing one and wounding his colleague, according to the reports.
据引用警方通报的国有媒体报道,此案起源于5月10日,三位官员在洗浴城中娱乐并试图强迫邓卖淫。感到有遭到强暴的危险,邓用水果刀袭击了官员,杀死一人并伤及他的同事,报道称。

Media reports differed on what the court ruling meant: The Xinhua news agency did not include the word "guilty" in its report.
媒体报道与法庭宣判不符:新华社的报道中未包含“有罪”一词。

China Daily newspaper said she was found guilty of intentional assault but not penalized.
中国日报说她被判故意伤害罪成立但免于处罚。

The incident has cost the wounded man his job and his Communist Party membership, and another colleague his job, Xinhua said.
事件使受伤者丢了工作和他的共产党党籍,另一个同事也丢了工作。新华社说。
-----
中文为本人所译,词不达意之处甚多,凑合着看看吧。
  评论这张
 
阅读(200)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017